VETENSKAP       BILDNING       TRADITION

Sök på axess.se

Sök i
Sortera

Kultur

Den lekfulle översättaren

Av Calle Pauli

Det är omöjligt att översätta James Joyce rakt av. Istället måste man använda både fantasi och lekfullhet för att få den rätta känslan, säger Erik Andersson till Calle Pauli.

Du måste vara inloggad plusanvändare för att läsa hela artikeln.
Klicka nedan för att logga in eller läsa om hur du tecknar en prenumeration på Axess.

Logga in

Mest lästa just nu

1) "En perfekt storm" av Magnus Ranstorp

2) Världsförbättrare av Henrik Jönsson

3) Kulturmiljöer utplånas av Birgitta Johansen

4) Klassamhällets försvarare av Håkan Lindgren

5) "Indifferent elitokrati" av Mats Bergstrand

Andra som läst denna
artikel har också läst

1) Dumskallarnas sammansvärjning plus av Roland Poirier Martinsson

2) Den sjuka vården plus av Anders Milton och Ulf Ljungblad

3) Borgerlig feminism utan kompass plus av Maria Ludvigsson

4) Gammal teori söker lika utfall plus av Johan Lundberg

5) Tiden är kommen för Demokratiska Folkrepubliken Norrland plus av Johan Hakelius

NR 1 2012

Axess Magasin

Är en tidskrift inom området humaniora/samhällsvetenskap och utges av Axess Publishing AB. Tidskriftens målsättning är att fungera som en knutpunkt mellan den akademiska och den publicistiska sfären.

 

Chefredaktör: PJ Anders Linder
Redaktörer: David Andersson, Mats Wiklund, Jan Söderqvist.
Redaktionssekreterare: Katarina O’Nils Franke
Redaktionsråd: Peter Elmlund, Thomas Gür, Peter Luthersson, Nathan Shachar, Louise Belfrage
Ansvarig utgivare: Peter Elmlund

 

För att kontakta redaktionen, mejla redaktionen@axess.se.

...