Hem till byn

Innigkeit (innerlighet) och Weltschmerz (världssmärta), Sehnsucht (längtan, trånad) och Gründlichkeit (grundlighet) är exempel på glosor som generellt har en alldeles särskild andemening för tyskarna och som återspeglar vad man uppfattar som en just tysk mentalitets mångfacetterade yttringar. De här orden finns visserligen också på alla andra språk, men då vanligen utan de signifikativa konnotationer som tysken gärna associerar dem med. Inget av dessa urbegrepp är emellertid mer känsloladdat och sammansatt än Heimat. Svenska motsvarigheter (hem, hemtrakt, hemland) säger ingenting om den klang och de närmast översinnliga innebörder som detta ord haft och i viss mån ännu har för tysken i gemen. Filmregissören Edgar Reitz visste precis vad han gjorde när han döpt...

Den här innehållet är en del av Axess+.

Bli prenumerant för att få åtkomst nu!

Prenumerera
Martin Lagerholm

Litteraturkritiker och kulturskribent.

Läs vidare